Taize 2010
Eine Woche Taize, sehr wertvolle Zeit.
Ich bin dankbar, dass ich wieder dabei sein konnte.
Hier einige meiner Eindrücke (ohne Kamera).
Ich hab heuer erstmals mit Tuschestift gezeichnet, das war mein Erstversuch.
One week in Taize – a very precious time for me.
I am thankful that I am able to participate again.
Below a few impressions (without a camera).
This year for the first time I have been drawing with a an inkpen.
Einfahrtsstraße Taize. Angekommen. Dieser Anblick, und man ist da.
entry road to Taize. arriving. this view and one is here.
Dieser Turm an der Einfahrtsstraße ist zu markant um übersehen zu werden.
That tower on that road is to impressive not to be seen.
kleiner Aussichtsausschnitt von Schweigewiese weg.
a small glimps from the meadow of silence.
Zelte, Zelte, überall Zelte
tents, tents, tents. tents everwhere.
Der riesige Garten mit den Obstbäumen.
a wide garden with fruit trees.
So es das Wetter erlaubt, bietet der Garten Raum für viele Gedanken, Gespräche, Gebete.
if the weather allows you to, this garden offers a lot of space for thoughts, conversations and prayers.
Hier sich in den Schatten legen….und mit der Seele baumeln.
Lay down in the shadow… and let your mind wander.
Der Garten wird sehr gerne und viel für Gesprächsrunden genützt.
This garden is being used for many conversations.
Heuer bin ich auch ins nahegelegene Ameugny gegangen. Ein idyllisches Dörfchen.
This year I have been going to that close by village called Ameugny – very idyllic.
Kaum dass mal ein Mensch zu sehen war. Und grad mal hie und da ein Auto.
Hardly any people that you would meet and almost no cars on the road.
Es begann immer wieder leicht zu regnen, ich saß unter dichtem Blattwerk eines Baumes.
It began raining a bit but luckily I was sitting underneath the leafage of a tree.
Die Regentropfen, die Zeichnungen wurden immer schneller, fast Skizzen.
raindrops were falling, the drawings came faster, almost sketches.